Συγκλονίζει την παγκόσμια κοινή γνώμη ο ηρωικός θάνατος στα χαρακώματα της Κομπάνι της αντάρτισσας του YPG Αρίν Μιρκάν (Arîn Mîrkan), που κρατώντας μια χειροβομβίδα στο χέρι ανατινάχτηκε μαζί με τους τζιχαντιστές που την είχαν κυκλώσει και ετοιμάζονταν να την κακοποιήσουν με τους πιο φρικώδεις τρόπους.
Όπως διαβάζουμε στις πρώτες αναφορές στα μέσα κοινωνικής δικτύωσης, η Κούρδισσα πολεμίστρια Αρίν Μιρκάν ξέμεινε από σφαίρες στο όρυγμα από το οποίο πολεμούσε τους τζιχαντιστές στο ανατολικό μέτωπο της Κομπάνι.
Γνωρίζοντας ότι είχε περικυκλωθεί από τα αιμοσταγή κτήνη και ότι την περίμενε όχι μόνο βέβαιος θάνατος αλλά και ατίμωση, η γενναία κοπέλα επέλεξε τον δρόμο του ηρωικού θανάτου.
Με μια χειροβομβίδα που της είχε απομείνει, όρμησε πάνω στο χαράκωμα των τζιχαντιστών και ανατινάχτηκε μαζί τους, στέλνοντας στην κόλαση πολλούς από αυτούς. Είναι επισήμως η πρώτη αντάρτισσα που επιλέγει την επίθεση αυτοκτονίας.
ΕΝΗΜΕΡΩΣΗ, 6/10, 12.20: Σύμφωνα με νεώτερες πληροφορίες η Αρίν Μιρκάν ανατινάχτηκε ηρωικά με τη χειροβομβίδα της πάνω σε ένα τανκ των τζιχαντιστών.
Σημείωση: Αρχικά από τα συριακά Μέσα δόθηκε το όνομα Αρίν Μαρκίν, για την Κούρδισσα αντάρτισσα. Λίγο αργότερα διορθώθηκε στο κανονικό της, Αρίν Μιρκάν.
Τι σημαίνει το εθνικό όνομα Κούρδος
To όνομα Κούρδος συμπίπτει με τη νεοπερσική λέξη Κιούρτ που σημαίνει ήρωας. Σε αρχαιότατες επιγραφές της Ασσυρίας αναφέρονται ως Κούρτι, Χούρτι ή Κάρτι.
Ο Ξενοφών στο Κύρου Ανάβασις αποκαλεί τους Κούρδους Καρδούχους ή Κάρδους. Στο τρίτο και τέταρτο βιβλίο του, τους παρουσιάζει ως λαό ανυπότακτο, γενναίο και ικανότατο στη στρατιωτική τέχνη, ιδιαίτερα τον ανταρτοπόλεμο.
Η πορεία των Ελλήνων στα Καρδούχεια Όρη κράτησε επτά μέρες, στη διάρκεια των οποίων οι Έλληνες συνάντησαν σφοδρή αντίσταση κι εξαναγκάστηκαν σε σκληρές μάχες. Η λέξη Γουτού ή Κουτού επίσης, οποία ονομάζονται οι κάτοικοι των ορεινών περιοχών που δέσποζαν της Ασσυρίας, σημαίνει πολεμιστής. Στην ασσυριακή γλώσσα η λέξη μεταπήδησε ως Γκαρδού ή Κορδού.
To τελευταίο επιβεβαιώνεται και από τον Στράβωνα [C 647], ο οποίος δικαιολογεί την ετυμολογία της ελληνικής λέξης Καρδούχοι ως εξής: καλούνται δε ούτοι Κάρδακες, από κλοπείας τρεφόμενοι. κάρδα γαρ το ανδρώδες και πολεμικόν λέγεται.
Το Ισλαμικό Κράτος βιάζει και ξεριζώνει τις καρδιές των Κουρδισσών γυναικών
Το ρεπορτάζ που ακολουθεί δημοσιεύθηκε στο ιστολόγιο dimpenews και εξηγεί γιατί η ηρωική αντάρτισσα του YPG επέλεξε να πεθάνει ηρωικά, στέλνοντας στην κόλαση και πολλούς τζιχαντιστές, από το να πέσει ζωντανή στα χέρια τους.
Οι τρομοκράτες της ΙSIS αποκεφάλισαν Σύρια Κούρδισσα μαχήτρια των Λαϊκών Δυνάμεων Άμυνας (YPG) των Κούρδων κοντά στο Κομπάνι.Ο δήμιος με υψωμένο τον δείκτη του αριστερού χεριού υποδεικνύει ότι ήταν θέλημα του Αλλάχ. Με το δεξί χέρι κραδαίνει το κεφάλι μιας νεαρής κοπέλας που φέρει μια μακριά πλεξούδα ελεύθερη στο κενό… Το ειρηνικό της μειδίαμα στα χείλη σαρκάζει τον εκτελεστή της. Αλλά οι θηριωδίες των τζιχαντιστών στην μαρτυρική συριακή πόλη κοντά στα συροτουρκικά σύνορα δεν έχουν τέλος.O Μουσταφά Καντέρ κάτοικος του Κομπάνι δηλώνει στην Guardian ότι τον θείο του τον αποκεφάλισαν οι ισλαμιστές ενώ βίασαν άγρια και σκότωσαν μια νεαρή μητέρα με την κόρη της.Ο ίδιος έφυγε από το χωριό του που απέχει 16 χλμ από την πόλη εδώ και 10 ημέρες με την γυναίκα του και το 5χρονο παιδί του και ο θείος του που θα τους ακολουθούσε, τελικά λόγω της προχωρημένης ηλικίας του –85 ετών- αποφάσισε την τελευταία στιγμή να παραμείνει στο χωριό. Τον βρήκαν οι ισλαμιστές και τον αποκεφάλισαν. Η αδερφή του και η 8χρονη ανιψιά του βρέθηκαν σε λίμνη αίματος.Τις είχαν βιάσει, είχαν ξεριζώσει τις καρδιές από τα στήθη και τις είχαν τοποθετήσει στο πάνω μέρος των σωμάτων.«Τις έθαψα με τα ίδια μου τα χέρια» αναφέρει πρόσφυγας. «Αν ήξερα αυτό το μέλλον που μου επιφυλασσόταν δεν θα είχα παντρευτεί ποτέ. Καλύτερα να είχα πεθάνει στο Κομπάνι».
Σε νεώτερη ανάρτησή του το dimpenews, στο Facebook, μας ενημέρωσε ότι ο τζιχαντιστής που αποκεφάλισε την Κούρδισσα αντάρτισσα είναι νεκρός. Δείτε το ποστ:
http://www.tribune.gr/
Δεν υπάρχουν σχόλια:
Δημοσίευση σχολίου